長年、旅するのと同じくらい、ガイドブックや紀行文が読むのが大好きで、旅を語ることに魅力を感じてきました。

1999年 トラベルジャーナル主宰のトラベルライター講座受講。

とりあえず自分が書いてみたいのは、ドイツ旅行のことなんだとWebでカッチイと名のり、2001年8月、「カッチイのドイツ旅行案内」を、Webサイトとして、立ち上げたら、イカロス出版社の目にとまり、2002年9月に、ドイツのワーキングホリデーについて書く機会をいただきました。

2006年1月31日に改定版が出版され、初版で紹介したリンクを見直し、新たに補筆しました。


八重野 充弘
氏(日本旅行作家常任理事)と野田隆氏(日本旅行作家協会理事)の推薦をいただき、日本旅行作家協会に入会させていただきました。

専門分野は、ドイツ語圏の国々(ドイツ・オーストリア・スイス)ですが、トラベルライターとして、取材・原稿依頼を、いただきましたら、国内外を問わず、どんなテーマでも誠意をもって引き受けさせていただきます

食べる、泊まる、遊ぶ、お土産を買うといった旅行の大テーマ以外にも、旅行・ホテル業界の動向や観光業と地方経済の活性化の問題、グリーン・ツーリズムに関心を持っています。

旅行業界で、旅行会社勤務、添乗員、ドイツの現地ガイド、観光系専門学校講師という職種を経験した視野をもって、書き手として、ひとりよがりでない客観性を保ちつつ、オリジナリティを追求していきたいと思っています。
締め切りは、厳守します。

Webで発表できる例を紹介します。

  旅行作家ひいきの宿 No1

  旅行作家ひいきの宿 No2

  レポート 伊勢志摩観光における問題

  レポート 激安ツアーの罪と罰

  堤王国の崩壊

ドイツ旅行に関して、ハービスOSAKA の「世界の旅市場」のイベントなどで、講演経験があります。

貿易関係のWebページ、ビジネス・レターの翻訳を、主にしています。
ビジネスレターのコレスポンデンスなら、ドイツ語・英語でできます。

「キャンピングカー・マニュアル」 (株)川端自動車商会
「どうされましたか? 7カ国対応問診ハンドブック(ドイツ語 監修)」日総研出版

独→日の翻訳のほうが、得意です。

ドイツ語レッスンに関しては、、ハービスOSAKA、専門学校他、個人やグループレッスンの経験が、10年来あります。ご希望の目的にあわせて、初級から上級まで対応できます。

Copyright (C) Office-Danke All Rights Reserved